Skip to main content

AUDIOVISUAL TRANSLATION

ACRIBUS STUDIO

TRANSLATION AND ADAPTATION 

Services we offer

1

Professional Subtitling

We accurately adapt dialogues and texts so that they maintain their natural meaning and fluency in the target language.
2

Script Translation and Adaptation

It is the art of manually recreating everyday sounds in a studio, such as footsteps, creaking or knocking, synchronizing them with the image to achieve greater authenticity and realism.

How do we work?

1

Project Analysis

We evaluate your sound needs and define a customized strategy.
2

Creation of Effects

We developed and recorded the necessary sound effects and Foley, ensuring a perfect synchronization with the image.
3

Integration and Mixing

We incorporate the sounds into the production, balancing and mixing to obtain a cohesive and enveloping result.

Language pairs and rates

We have a team of translators and linguists specialized in several language pairs, which allows us to offer translations adapted to each market. In addition, our rates are highly competitive, ensuring a balance between quality and cost.

To know our rates and request a quote, contact us and we will advise you according to the needs of your project.

Translation and DCP: A Comprehensive Service

If your content is destined for theaters or festivals, we offer a complete DCP (Digital Cinema Package) service. We can take care of the translation and subtitling of your film, ensuring that the final file is ready for screening without any technical hitches.

Find out more about our Distribution and DCP and how we can help you take your production to the next level.

Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.